Richard Lloyd Parry
traduit de l'anglais par Paul Simon Bouffartigue
Sonatine
février 2020
519 p.  23 €
ebook avec DRM 15,99 €
 
 
 

l e   c  r  i  t  i  q  u  e   i  n  v  i  t  é

François Lestavel (Paris Match) a choisi «Dévorer les ténèbres» de Richard Lloyd Parry  (Lattès) traduit de l’anglais par Paul Simon Bouffartigue (éditions Sonatine)

« C’est l’histoire d’une disparition, celle de Lucie Blackman, partie au Japon avec sa meilleure amie, pour travailler dans un club du quartier chaud de Roppongi. Etre hôtesse là-bas signifie simplement flatter les clients, les faire boire du champagne. Il arrive aussi qu’elles acceptent un dîner. Mais en résumé, plus le club est chic, moins on couche, et normalement, ces jeunes femmes ne courent aucun danger. Lucie pourtant ne revient pas d’une de ses escapades avec un client. Son amie Louises s’inquiète. Elle alerte la police qui va mettre un temps incroyable avant de bouger. Que lui est-il arrivé ? On sait dès le début qu’elle ne reviendra pas et qu’elle est morte, mais on s’interroge : comment un  tel crime a-t-il pu se produire dans un des pays où le taux de criminalité est très faible. Il y a une incompréhension totale entre le monde occidental et le Japon. Et notamment sur le fonctionnement de la police et de la justice, qui ne recherchent pas les preuves matérielles, mais ne comptent pour ainsi dire que sur les aveux.

L’histoire que nous raconte Richard Lloyd Parry est à plusieurs inconnues : à la fois véritable enquête policière, elle explore aussi les mœurs et les personnalités des protagonistes, dont chacun aurait pu faire l’objet d’un roman. Elle est passionnante aussi bien du côté de la victime que du meurtrier, et l’auteur arrive à mettre de l’empathie dans une enquête judiciaire. »
Propos recueillis par Pascale Frey
Lire d’autre critiques invités

 
 
partagez
partage par email